1
00:00:10,970 --> 00:00:19,990
<i>Timing and Subtitles brought to you by the
 </i>📖<i>My Mr BADass</i>📖 <i>Team @Viki.com</i>

2
00:00:21,390 --> 00:00:26,620
♫ <i> I suddenly thought of the drawer in my school days </i> ♫

3
00:00:26,620 --> 00:00:31,080
♫ <i> It holds a locked diary </i> ♫

4
00:00:31,080 --> 00:00:36,380
♫ <i> Colorful handwriting of the most desirable plot... </i> ♫

5
00:00:36,380 --> 00:00:40,000
♫ <i> The meeting of you and I </i> ♫

6
00:00:40,000 --> 00:00:46,190
♫ <i> I tossed a coin in the wishing fountain... </i> ♫

7
00:00:46,190 --> 00:00:49,910
♫ <i> I summon fate </i> ♫

8
00:00:49,910 --> 00:00:55,110
♫ <i> You've heard my summon through space and time </i> ♫

9
00:00:55,110 --> 00:00:59,000
♫ <i> You are destined to be with me </i> ♫

10
00:00:59,000 --> 00:01:04,310
♫ <i> Come to me, stay with me </i> ♫

11
00:01:04,310 --> 00:01:08,930
♫ <i> You're the destiny that will never change 
 from the past to the present </i> ♫

12
00:01:08,930 --> 00:01:14,200
♫ <i> Come for me, stay for me </i> ♫

13
00:01:14,200 --> 00:01:18,070
♫ <i> Just a look back can fill my heart </i> ♫

14
00:01:18,070 --> 00:01:21,570
♫ <i> Oh, oh, oh. Be with me </i> ♫

15
00:01:25,140 --> 00:01:29,210
<i>[Mr. Bad]</i>

16
00:01:29,210 --> 00:01:32,786
<i>[Episode 9]</i>

17
00:01:39,130 --> 00:01:40,946
Is it delicious?

18
00:01:45,920 --> 00:01:46,860
It tastes good.

19
00:01:46,860 --> 00:01:50,139
You should take a bigger bite if it's delicious.

20
00:01:51,420 --> 00:01:54,340
If not, it'll melt away. Look.

21
00:01:54,340 --> 00:01:56,524
I'll eat it for you.

22
00:01:58,180 --> 00:02:01,080
I've eaten it just now.

23
00:02:01,080 --> 00:02:04,048
But I want to eat it too.

24
00:02:28,380 --> 00:02:31,010
You've got it all over your mouth.

25
00:02:31,010 --> 00:02:33,650
I'll get you a tissue paper to wipe it.

26
00:02:35,720 --> 00:02:37,260
I'll do it myself. No need.

27
00:02:37,260 --> 00:02:39,100
I can do it myself.

28
00:03:59,550 --> 00:04:05,130
♫ <i> I'm waiting for whoever is expecting me </i> ♫

29
00:04:05,130 --> 00:04:10,780
♫ <i> At this moment, I guess you are also moved </i> ♫

30
00:04:10,780 --> 00:04:15,750
♫ <i> When you get close to me, I still get a little bit nervous </i> ♫

31
00:04:15,750 --> 00:04:21,230
♫ <i> This plot is unexpected </i> ♫

32
00:04:22,102 --> 00:04:27,820
♫ <i> I'm waiting to make a wish </i> ♫

33
00:04:27,820 --> 00:04:33,450
♫ <i> At this moment, I guess you're willing </i> ♫

34
00:04:33,450 --> 00:04:38,370
♫ <i> Every day, I get used to the dependency bit by bit, </i> ♫

35
00:04:38,370 --> 00:04:43,630
♫ <i> To hear your heartbeat racing </i> ♫

36
00:04:43,630 --> 00:04:49,650
♫ <i> Tell me, why are you always by my side? </i> ♫

37
00:04:49,650 --> 00:04:54,900
♫ <i> Maybe it's God's predestined arrangement </i> ♫

38
00:04:54,900 --> 00:04:57,909
♫ <i> When I see your eyes </i> ♫

39
00:04:57,909 --> 00:05:03,960
♫ <i> The brilliance that transcends time and space </i> ♫

40
00:05:03,960 --> 00:05:07,052
♫ <i> Is love </i> ♫

41
00:05:18,600 --> 00:05:24,180
♫ <i> I'm waiting to make a wish </i> ♫

42
00:05:24,180 --> 00:05:29,870
♫ <i> At this moment, I guess you're willing </i> ♫

43
00:05:29,870 --> 00:05:34,780
♫ <i> Every day, I get used to the dependency bit by bit, </i> ♫

44
00:05:34,780 --> 00:05:40,030
♫ <i> To hear your heartbeat racing </i> ♫

45
00:05:40,030 --> 00:05:46,160
♫ <i> Tell me, why are you always by my side? </i> ♫

46
00:05:46,160 --> 00:05:51,410
♫ <i> Maybe it's God's predestined arrangement </i> ♫

47
00:05:51,410 --> 00:05:54,300
♫ <i> When I see your eyes </i> ♫

48
00:05:54,300 --> 00:06:00,300
♫ <i> The brilliance that transcends time and space </i> ♫

49
00:06:00,300 --> 00:06:02,830
♫ <i> Is love </i> ♫

50
00:06:02,830 --> 00:06:08,730
♫ <i> Tell me, why are you always by my side? </i> ♫

51
00:06:08,730 --> 00:06:14,084
♫ <i> Maybe it's God's predestined arrangement </i> ♫

52
00:06:14,084 --> 00:06:16,890
♫ <i> When I see your eyes </i> ♫

53
00:06:16,890 --> 00:06:23,040
♫ <i> The brilliance that transcends time and space </i> ♫

54
00:06:23,040 --> 00:06:26,008
♫ <i> Is love </i> ♫

55
00:06:33,890 --> 00:06:35,490
Nan Xing.

56
00:06:37,680 --> 00:06:39,680
Nan Xing.

57
00:06:39,680 --> 00:06:42,414
Why didn't you answer your phone?

58
00:06:42,500 --> 00:06:44,040
What time did you come home yesterday?

59
00:06:44,040 --> 00:06:46,360
I didn't hear a sound.

60
00:06:46,360 --> 00:06:48,814
I don't remember it.

61
00:06:48,814 --> 00:06:51,900
I was drinking with Sisi yesterday.

62
00:06:51,900 --> 00:06:56,500
- Then, I went to... 
 - Were you drunk?

63
00:06:56,500 --> 00:06:58,490
You didn't even change your clothes.

64
00:06:58,490 --> 00:07:01,410
And you came in with your shoes on.

65
00:07:01,410 --> 00:07:02,820
You didn't wash your face, did you?

66
00:07:02,820 --> 00:07:04,720
Hurry and get up.

67
00:07:07,400 --> 00:07:09,200
No.

68
00:07:09,850 --> 00:07:14,354
I wasn't having drinks at Xiong Sisi's place yesterday.

69
00:07:15,180 --> 00:07:17,768
I was with myself...

70
00:07:17,768 --> 00:07:19,388
Then...

71
00:07:21,170 --> 00:07:22,390
Come, get up and wash your face.

72
00:07:22,390 --> 00:07:23,420
I'm screwed.

73
00:07:23,420 --> 00:07:25,140
Mom, give me my shoes.

74
00:07:25,140 --> 00:07:26,540
Where are you going?

75
00:07:26,540 --> 00:07:28,340
Next door.

76
00:07:41,900 --> 00:07:44,000
<i>Xiao Wudi.</i>

77
00:07:44,000 --> 00:07:47,630
<i>Xiao Wudi, are you awake?</i>

78
00:07:47,630 --> 00:07:49,572
<i>Xiao Wudi.</i>

79
00:07:50,370 --> 00:07:54,534
<i>Xiao Wudi, are you awake?</i>

80
00:08:01,620 --> 00:08:03,460
You're so early.

81
00:08:04,540 --> 00:08:06,308
Good morning.

82
00:08:12,620 --> 00:08:14,520
<i>Good morning.</i>

83
00:08:14,520 --> 00:08:17,920
<i>The moon was beautiful last night.</i>

84
00:08:17,920 --> 00:08:21,956
<i>You looked gorgeous... last night.</i>

85
00:08:39,809 --> 00:08:41,929
What's wrong with you?

86
00:08:44,200 --> 00:08:47,160
I'm flexing my muscles as I just woke up.

87
00:08:56,860 --> 00:08:58,980
I'm going to take a shower soon.

88
00:08:58,980 --> 00:09:00,460
Just go back to work.

89
00:09:00,460 --> 00:09:02,500
You're going to be late.

90
00:09:03,360 --> 00:09:07,360
I... Just...

91
00:09:08,600 --> 00:09:10,100
Just...

92
00:09:15,560 --> 00:09:19,788
Actually, I want to ask you

93
00:09:19,788 --> 00:09:23,628
if I came to see you last night?

94
00:09:23,628 --> 00:09:25,508
Last night?

95
00:09:30,380 --> 00:09:34,540
Yesterday, after I came back, I slept from evening until just now.

96
00:09:34,540 --> 00:09:36,040
I slept soundly.

97
00:09:36,040 --> 00:09:38,060
I didn't know there was thunder yesterday.

98
00:09:38,060 --> 00:09:40,160
Really?

99
00:09:40,160 --> 00:09:41,660
Yes.

100
00:09:43,380 --> 00:09:45,760
Was I dreaming?

101
00:09:45,760 --> 00:09:48,008
I don't think so.

102
00:09:48,008 --> 00:09:51,300
Beers and ice cream.

103
00:09:51,300 --> 00:09:52,420
Nothing at all?

104
00:09:52,420 --> 00:09:55,220
What are you talking about?

105
00:09:56,520 --> 00:09:58,020
Just go.

106
00:10:03,680 --> 00:10:05,020
Leave.

107
00:10:05,020 --> 00:10:07,260
Let me go in and take a look.

108
00:10:10,220 --> 00:10:13,356
Didn't you just wake up?

109
00:10:16,200 --> 00:10:17,700
I did.

110
00:10:17,700 --> 00:10:22,938
Last night, I slept in this position all night.

111
00:10:25,390 --> 00:10:29,902
I might really have been drunk and it was a dream.

112
00:10:32,500 --> 00:10:36,400
Young Master Xiao, why is your room so messy?

113
00:10:39,300 --> 00:10:42,472
Were you sleeping or fighting?

114
00:10:50,650 --> 00:10:52,806
<i>Young Master Xiao.</i>

115
00:11:14,610 --> 00:11:16,480
What do you want from me?

116
00:11:16,480 --> 00:11:19,516
If there's nothing else, just go back home, okay?

117
00:11:21,130 --> 00:11:22,810
You're not lying to me, are you?

118
00:11:22,810 --> 00:11:25,600
Are you sure I didn't come here last night?

119
00:11:25,600 --> 00:11:27,100
I'm sure.

120
00:11:27,100 --> 00:11:28,240
Liar, liar, pants on fire.

121
00:11:28,240 --> 00:11:30,428
Of course.

122
00:11:30,428 --> 00:11:32,140
Pinky swear.

123
00:11:36,490 --> 00:11:38,490
Seal.

124
00:11:40,290 --> 00:11:42,766
Okay, I'll get going.

125
00:11:47,310 --> 00:11:49,474
Well, that U...

126
00:11:49,474 --> 00:11:51,610
I've deleted everything in the USB drive.

127
00:11:51,610 --> 00:11:53,290
Do you still want the USB drive?

128
00:11:53,290 --> 00:11:57,180
I don't want it. Just do whatever you like to it.

129
00:11:57,980 --> 00:12:00,328
Are you all right?

130
00:12:00,328 --> 00:12:03,040
Are you not feeling well?

131
00:12:03,040 --> 00:12:04,860
Do you have a fever?

132
00:12:07,610 --> 00:12:09,410
You're fine.

133
00:12:10,930 --> 00:12:14,680
Just go back to work. You're going to be late.

134
00:12:15,270 --> 00:12:19,410
I should go to work. I'm leaving. Get some rest. Bye bye.

135
00:12:47,890 --> 00:12:49,290
<i>No.</i>

136
00:12:49,780 --> 00:12:52,290
<i>I can't let her know about last night.</i>

137
00:12:52,980 --> 00:12:55,090
<i>Nan Xing, I'll leave first.</i>

138
00:12:55,090 --> 00:12:57,426
<i>Hurry up, or you'll be late.</i>

139
00:13:21,500 --> 00:13:23,100
Thank you.

140
00:13:23,100 --> 00:13:24,180
Nan Xing.

141
00:13:24,180 --> 00:13:26,140
Sister Jiao, I'm sorry I'm late.

142
00:13:26,140 --> 00:13:29,560
No. Boss Lu asked you to go to his office.

143
00:13:31,210 --> 00:13:33,078
Okay.

144
00:13:39,010 --> 00:13:40,710
Come in.

145
00:13:51,020 --> 00:13:52,580
Have a cup of coffee.

146
00:13:52,580 --> 00:13:55,090
<i>Don't listen to gossip. Don't listen to gossip.</i>

147
00:13:55,090 --> 00:13:56,900
<i>Let's just focus on our business.</i>

148
00:13:56,900 --> 00:13:59,284
<i>Okay, Boss?</i>

149
00:14:00,610 --> 00:14:03,998
Boss, what do you need to see me about?

150
00:14:04,880 --> 00:14:07,860
I was doing well last night. I'll rework it a bit tonight.

151
00:14:07,860 --> 00:14:09,660
Then, it can be handed in.

152
00:14:09,660 --> 00:14:11,520
Come and get it from me tomorrow morning.

153
00:14:11,520 --> 00:14:12,810
And hand it to the Editorial Department.

154
00:14:12,810 --> 00:14:15,700
Tell them that I've read the New Star Program.

155
00:14:15,700 --> 00:14:17,800
I'm fine with my part. I'm able to join it.

156
00:14:17,800 --> 00:14:19,600
Okay.

157
00:14:21,750 --> 00:14:24,220
I'll take a day off after handing the drafts in.

158
00:14:24,220 --> 00:14:27,060
Make an appointment with President Ye for me.

159
00:14:27,060 --> 00:14:29,212
What is this for?

160
00:14:30,520 --> 00:14:34,504
What do you think it's best to do with her?

161
00:14:39,320 --> 00:14:43,656
- I...
- I ask this on my friend's behalf.

162
00:14:46,250 --> 00:14:51,398
I think you can do something that she's interested in.

163
00:14:51,398 --> 00:14:53,140
Her interest?

164
00:14:59,100 --> 00:15:01,800
Then, you ask her to free up more time.

165
00:15:01,800 --> 00:15:04,460
How am I supposed to tell her that?

166
00:15:04,460 --> 00:15:07,800
You just improvise.

167
00:15:07,800 --> 00:15:11,660
All right. I'll go improvise.

168
00:15:24,980 --> 00:15:26,684
Throw it all away.

169
00:15:26,684 --> 00:15:30,042
I'll throw everything that's related to you away.

170
00:15:33,490 --> 00:15:35,190
<i>Xiao Wudi.</i>

171
00:15:35,760 --> 00:15:37,460
<i>Xiao Wudi.</i>

172
00:15:38,670 --> 00:15:40,470
I...

173
00:15:45,760 --> 00:15:49,096
<i>Xiao Wudi, watch your step.</i>

174
00:16:09,100 --> 00:16:12,270
He told me to ask you,

175
00:16:12,270 --> 00:16:16,230
well, to try and free up more time.

176
00:16:17,850 --> 00:16:20,114
Okay, I got it.

177
00:16:20,114 --> 00:16:23,910
<i>Isn't she going to ask what Mr. Lu is going to do?</i>

178
00:16:25,660 --> 00:16:28,970
Your boss has his own reason if he doesn't say why.

179
00:16:28,970 --> 00:16:32,960
You won't get an answer even if you ask him.

180
00:16:32,960 --> 00:16:34,200
What's the matter?

181
00:16:34,200 --> 00:16:35,920
You're amazing.

182
00:16:35,920 --> 00:16:38,760
I didn't say anything. But you've figured it out.

183
00:16:38,760 --> 00:16:41,182
Because I've been through it.

184
00:16:47,500 --> 00:16:49,200
President Ye.

185
00:16:50,440 --> 00:16:54,296
I'd like to know how can I become an excellent assistant.

186
00:16:54,800 --> 00:16:57,736
Do everything before he tells you.

187
00:16:57,736 --> 00:17:01,204
Do everything before he tells me.

188
00:17:01,204 --> 00:17:05,060
An ordinary assistant will do everything the boss says.

189
00:17:05,060 --> 00:17:08,150
But if it's an excellent assistant, you'll try to understand

190
00:17:08,150 --> 00:17:11,214
the boss's mind and habits.

191
00:17:11,214 --> 00:17:13,479
Especially when you meet a strange boss like him,

192
00:17:13,479 --> 00:17:16,350
you have to work harder to understand his mind

193
00:17:16,350 --> 00:17:18,553
and prepare in advance.

194
00:17:20,940 --> 00:17:22,980
He's hard to understand, isn't he?

195
00:17:23,980 --> 00:17:26,352
He's really weird, right?

196
00:17:29,820 --> 00:17:31,930
Never mind. You've done very well.

197
00:17:31,930 --> 00:17:33,660
Keep it up.

198
00:17:36,980 --> 00:17:39,160
I understand. Thank you, President Ye.

199
00:17:39,160 --> 00:17:41,050
Get back to work.

200
00:17:53,820 --> 00:17:54,990
<i>Hallucination.</i>

201
00:17:54,990 --> 00:17:57,610
<i>This must be a hallucination again.</i>

202
00:18:00,220 --> 00:18:02,552
Why don't you greet me?

203
00:18:05,940 --> 00:18:08,504
Why are you back?

204
00:18:08,504 --> 00:18:11,262
I got off work.

205
00:18:11,262 --> 00:18:13,270
Just go back to your house.

206
00:18:13,270 --> 00:18:14,850
Why are you sitting here?

207
00:18:14,850 --> 00:18:16,870
You didn't pick up your phone.

208
00:18:16,870 --> 00:18:20,450
Today is my mother's birthday. You're invited.

209
00:18:20,450 --> 00:18:21,960
I'm not going.

210
00:18:21,960 --> 00:18:24,990
Why? Are you busy?

211
00:18:24,990 --> 00:18:27,550
Or are you up to something else?

212
00:18:28,530 --> 00:18:30,040
I'm up to nothing.

213
00:18:30,040 --> 00:18:32,312
Then, let's go together.

214
00:18:38,810 --> 00:18:41,434
No, I...

215
00:18:41,970 --> 00:18:43,310
I've sworn an oath.

216
00:18:43,310 --> 00:18:44,890
If I celebrate someone's birthday,

217
00:18:44,890 --> 00:18:46,800
my meridians will be broken in three days.

218
00:18:46,800 --> 00:18:48,240
What kind of nonsense is that?

219
00:18:48,240 --> 00:18:50,140
Just go home.

220
00:18:53,220 --> 00:18:55,760
Why is there a leak in your house?

221
00:18:58,660 --> 00:19:01,900
What's going on? How did this happen?

222
00:19:07,070 --> 00:19:09,080
Don't touch it, I'll get a towel.

223
00:19:09,080 --> 00:19:11,040
- Take your hands away. 
 - It's all right.

224
00:19:11,040 --> 00:19:13,864
I'll block it with towel.

225
00:19:16,510 --> 00:19:18,506
I'll do it.

226
00:19:18,506 --> 00:19:20,180
Let me do it.

227
00:19:20,180 --> 00:19:22,444
Don't touch it.

228
00:19:51,530 --> 00:19:53,130
The water...

229
00:19:56,270 --> 00:19:57,750
It's a large flow of water.

230
00:19:57,750 --> 00:20:01,240
Quickly wipe your face. I told you to leave it.

231
00:20:07,440 --> 00:20:10,296
Just stop. Go. I'll handle it.

232
00:20:10,296 --> 00:20:13,600
But... But it... I'll handle it.

233
00:20:13,600 --> 00:20:16,540
<i>Then, I'll call the plumber for you.</i>

234
00:20:21,070 --> 00:20:22,840
- Nan Xing. 
 - Mom.

235
00:20:22,840 --> 00:20:25,290
You... Why are you soaking wet?

236
00:20:25,290 --> 00:20:27,220
The pipe in Xiong Wudi's house burst.

237
00:20:27,220 --> 00:20:28,890
The pipe burst?

238
00:20:28,890 --> 00:20:30,570
What about the house?

239
00:20:30,570 --> 00:20:33,100
It's flooded. But fortunately, it's not that serious.

240
00:20:33,100 --> 00:20:35,630
I'll call the maintenance company later.

241
00:20:35,630 --> 00:20:36,660
All right.

242
00:20:36,660 --> 00:20:39,830
Wait until the worker repairs it, clean yourself up.

243
00:20:39,830 --> 00:20:42,130
We'll invite Xiao Xiong to eat out.

244
00:20:42,130 --> 00:20:43,640
He doesn't want to go.

245
00:20:43,640 --> 00:20:45,340
What's wrong?

246
00:20:45,340 --> 00:20:48,660
I don't know why. He seems to be mad.

247
00:20:48,660 --> 00:20:50,440
You must've bullied him again.

248
00:20:50,440 --> 00:20:53,480
No. Why would I bully him?

249
00:20:53,480 --> 00:20:56,010
Fine, just go dry yourself and get changed.

250
00:20:56,010 --> 00:20:58,170
I'll go and check him out.

251
00:21:05,040 --> 00:21:07,760
- This way, please. 
 - Okay.

252
00:21:07,760 --> 00:21:09,490
There are many people.

253
00:21:13,580 --> 00:21:15,968
Well, thank you.

254
00:21:17,820 --> 00:21:19,420
Have a seat.

255
00:21:27,900 --> 00:21:29,240
Thank you.

256
00:21:29,240 --> 00:21:32,000
Take a look and see what you like to eat.

257
00:21:37,040 --> 00:21:39,796
Did my mother force you to come?

258
00:21:41,260 --> 00:21:42,960
No.

259
00:21:45,710 --> 00:21:50,450
Xiao Xiong, I'll order you a set of M9 Wagyu, okay?

260
00:21:50,450 --> 00:21:51,590
It's tasty but you won't gain weight.

261
00:21:51,590 --> 00:21:55,860
Sure. Today's your birthday, so it's your call.

262
00:21:55,860 --> 00:21:58,440
Nan Xing, what kind of pizza would you like?

263
00:21:58,440 --> 00:22:02,140
I want this. Cooked Ham and Mushroom Pizza with Arugula. Thank you.

264
00:22:02,140 --> 00:22:03,380
That'll be all.

265
00:22:03,380 --> 00:22:04,530
What would you like to drink?

266
00:22:04,530 --> 00:22:06,340
We're offering the two-for-one discount for orange juice today.

267
00:22:06,340 --> 00:22:07,720
Apple juice would be good.

268
00:22:07,720 --> 00:22:09,320
Sure.

269
00:22:09,910 --> 00:22:11,570
Are you okay with it?

270
00:22:12,160 --> 00:22:14,800
Shouldn't we have drinks on my birthday?

271
00:22:14,800 --> 00:22:17,220
Xiao Xiong, drink some red wine with me.

272
00:22:17,220 --> 00:22:21,260
Sure. Today's your birthday. We certainly have to drink red wine.

273
00:22:33,430 --> 00:22:35,478
You can have it.

274
00:22:39,740 --> 00:22:41,160
Thank you.

275
00:22:41,160 --> 00:22:43,060
Please enjoy.

276
00:22:43,060 --> 00:22:44,100
Come.

277
00:22:44,100 --> 00:22:47,524
Thank you for celebrating my birthday.

278
00:22:48,510 --> 00:22:51,034
Happy Birthday, Mom.

279
00:22:53,520 --> 00:22:54,800
Is it delicious?

280
00:22:54,800 --> 00:22:56,400
It is.

281
00:22:57,880 --> 00:23:01,320
♪ Happy Birthday to you ♪

282
00:23:01,320 --> 00:23:04,660
♪ Happy Birthday to you ♪

283
00:23:04,660 --> 00:23:08,410
♪ Happy Birthday to you ♪

284
00:23:08,410 --> 00:23:11,660
♪ Happy Birthday to you ♪

285
00:23:11,660 --> 00:23:12,980
Thank you.

286
00:23:12,980 --> 00:23:14,480
Wait.

287
00:23:15,620 --> 00:23:17,516
Make a wish.

288
00:23:18,890 --> 00:23:21,810
They say one must speak out one's birthday wish

289
00:23:21,810 --> 00:23:23,380
so that it can be fulfilled.

290
00:23:23,380 --> 00:23:29,360
My first wish is that I hope I could get prettier.

291
00:23:29,360 --> 00:23:35,290
My second wish is to hope that Nan Xing could get a man who loves you

292
00:23:35,290 --> 00:23:37,060
and listens to you.

293
00:23:37,060 --> 00:23:42,450
My third wish is to hope that Nan Xing, Xiao Xiong and I,

294
00:23:42,450 --> 00:23:46,540
the three of us could be safe and healthy.

295
00:23:46,540 --> 00:23:49,104
Okay, let's blow out the candles.

296
00:23:52,460 --> 00:23:53,908
I'll cut the cake.

297
00:23:53,908 --> 00:23:56,720
The cake looks nice.

298
00:23:56,720 --> 00:23:59,240
Mom, here you go again. It's once in a year.

299
00:23:59,240 --> 00:24:01,870
We must carry on the tradition.

300
00:24:12,050 --> 00:24:13,966
Very well.

301
00:24:13,966 --> 00:24:15,520
You...

302
00:24:29,590 --> 00:24:31,630
I'm going to the restroom.

303
00:24:51,760 --> 00:24:54,190
How could I hold it back?

304
00:24:54,190 --> 00:24:56,618
Don't do it if you can't.

305
00:24:58,150 --> 00:24:59,750
Auntie.

306
00:25:00,810 --> 00:25:05,520
Whether you're happy or not, just spit it out. Don't hold it in.

307
00:25:05,520 --> 00:25:08,480
Look at you. You've got a hard time.

308
00:25:10,450 --> 00:25:13,070
So you already knew it?

309
00:25:13,070 --> 00:25:15,220
Of course, I did.

310
00:25:15,220 --> 00:25:17,828
You've paid the bill.

311
00:25:19,660 --> 00:25:22,790
You're just like my son.

312
00:25:22,790 --> 00:25:25,480
No. It's because today is your birthday.

313
00:25:25,480 --> 00:25:27,560
And I didn't prepare a birthday gift for you.

314
00:25:27,560 --> 00:25:30,132
This is what I should do.

315
00:25:30,132 --> 00:25:32,458
Don't do that again.

316
00:25:39,940 --> 00:25:42,180
- Are you full? 
 - I'm full.

317
00:25:42,200 --> 00:25:44,740
- Let's get in the car. 
 - Go.

318
00:25:47,420 --> 00:25:49,228
Hop in.

319
00:25:50,470 --> 00:25:53,270
Auntie, I would like to have a walk.

320
00:25:53,270 --> 00:25:54,926
You go home first.

321
00:25:54,926 --> 00:25:56,580
Then, you...

322
00:25:59,100 --> 00:26:01,180
Mom, you go back first.

323
00:26:01,180 --> 00:26:03,152
Why are you leaving?

324
00:26:04,020 --> 00:26:05,800
Xiao Wudi.

325
00:26:06,428 --> 00:26:09,256
Xiao Wudi, what's wrong with you?

326
00:26:09,256 --> 00:26:11,900
Is it because I rubbed the cake on your face?

327
00:26:11,900 --> 00:26:13,704
So you're mad?

328
00:26:13,704 --> 00:26:17,510
Didn't you rub it on my face too? We're even.

329
00:26:17,510 --> 00:26:19,870
Stop following me.

330
00:26:21,220 --> 00:26:24,610
Or is it because you didn't want to come here at all?

331
00:26:24,610 --> 00:26:28,340
Sorry. I'll accompany you to go to your favourite spot next time.

332
00:26:28,340 --> 00:26:30,220
It's not that.

333
00:26:30,220 --> 00:26:32,840
Then, what is it?

334
00:26:32,840 --> 00:26:35,260
What do you mean? What's wrong with you?

335
00:26:35,260 --> 00:26:36,920
What's wrong with me?

336
00:26:36,920 --> 00:26:39,460
Are you not aware of what you've done?

337
00:26:39,460 --> 00:26:41,060
I...

338
00:26:41,060 --> 00:26:43,870
I mean you've been doing this and that to me.

339
00:26:43,870 --> 00:26:46,594
Have you ever asked about my feelings?

340
00:27:00,360 --> 00:27:02,316
Indeed.

341
00:27:02,316 --> 00:27:04,200
He came to the modern era alone.

342
00:27:04,200 --> 00:27:06,836
I always summon him.

343
00:27:06,836 --> 00:27:10,212
Now, even my mom starts to boss him around.

344
00:27:11,020 --> 00:27:14,016
There's nothing he likes.

345
00:27:14,016 --> 00:27:16,800
It's normal for him to get mad.

346
00:27:16,800 --> 00:27:20,210
<i>I can't think about her. I can't think about her.</i>

347
00:27:54,460 --> 00:27:58,320
What should I do so that I won't think about her?

348
00:28:00,960 --> 00:28:03,040
<i>[The Sweetest First Love in the World]</i>

349
00:28:09,920 --> 00:28:11,660
<i>[My Love Always Flutters My Heart]</i>

350
00:28:19,210 --> 00:28:27,940
<i>[I haven't been to seaside for a long time, on that day in Grade 8]</i>

351
00:28:42,290 --> 00:28:43,990
It won't do.

352
00:28:47,020 --> 00:28:49,724
There must be a way.

353
00:28:56,300 --> 00:29:01,492
<i>[How to withhold myself from loving a person]</i>

354
00:29:03,890 --> 00:29:07,054
<i>The definition of love is...</i>

355
00:29:07,054 --> 00:29:09,170
<i>The biological research shows</i>

356
00:29:09,170 --> 00:29:12,120
<i>that love is the change of hormones.</i>

357
00:29:12,120 --> 00:29:14,200
<i>It can't be controlled.</i>

358
00:29:14,200 --> 00:29:16,660
<i>The psychological research shows</i>

359
00:29:16,660 --> 00:29:19,820
<i>that it's numerous sattvik resonance</i>

360
00:29:19,820 --> 00:29:21,470
<i>that is formed instantly.</i>

361
00:29:21,470 --> 00:29:23,906
What is the solution?

362
00:29:23,906 --> 00:29:26,648
How to solve it?

363
00:29:27,840 --> 00:29:29,600
<i>In conclusion, </i>

364
00:29:29,600 --> 00:29:32,070
<i>the feelings of love is like coughing.</i>

365
00:29:32,070 --> 00:29:33,400
<i>You can't hold it in.</i>

366
00:29:33,400 --> 00:29:35,200
<i>Once she treats you nice, </i>

367
00:29:35,200 --> 00:29:37,380
<i>your defenses will collapse</i>

368
00:29:37,380 --> 00:29:39,910
<i>no matter how strong it is.</i>

369
00:29:39,910 --> 00:29:42,870
Doesn't it mean that there's no solution?

370
00:29:48,420 --> 00:29:51,148
<i>Young Master Xiao, are you home?</i>

371
00:30:09,340 --> 00:30:10,900
<i>I've reflected on myself.</i>

372
00:30:10,900 --> 00:30:13,040
<i>I always want you to do as I told.</i>

373
00:30:13,040 --> 00:30:15,180
<i>It's my fault.</i>

374
00:30:24,960 --> 00:30:29,092
<i>Let's go do something you like tomorrow.</i>

375
00:30:30,920 --> 00:30:34,580
<i>What about an escape room? I'll get a quorum.</i>

376
00:30:49,400 --> 00:30:52,460
<i>There are many things I haven't tried since I came here.</i>

377
00:30:52,460 --> 00:30:54,488
<i>Like this ice cream</i>

378
00:30:54,488 --> 00:31:00,086
<i>and the newly launched escape room.</i>

379
00:31:00,086 --> 00:31:01,860
<i>That looks interesting.</i>

380
00:31:01,860 --> 00:31:05,440
I only mentioned it once. And she remembers it.

381
00:31:14,370 --> 00:31:16,386
No, no, no.

382
00:31:16,386 --> 00:31:19,880
I must hold the line of defense.

383
00:31:25,120 --> 00:31:27,608
Is there any way that can help me?

384
00:31:40,680 --> 00:31:43,668
Why hasn't he texted me back yet?

385
00:31:45,480 --> 00:31:46,976
Be more sincere.

386
00:31:46,976 --> 00:31:49,340
I'll get a quorum first.

387
00:31:51,940 --> 00:31:54,690
<i>[Sports Team, Nan Xing] 
 I need help. Escape room for two to four players.</i>

388
00:31:54,690 --> 00:31:56,790
<i>I'll pay, who wants to join it?</i>

389
00:31:56,790 --> 00:31:58,720
<i>[Sports Team, Xiong Sisi] 
 Me, I'll help you.</i>

390
00:31:58,720 --> 00:32:00,680
<i>[Sports Team, Xiaohao]
Then, I'll make the reservation.</i>

391
00:32:00,680 --> 00:32:02,472
Okay.

392
00:32:25,910 --> 00:32:29,220
<i>[What about an escape room? I'll get a quorum.]</i>

393
00:32:55,940 --> 00:32:57,940
Forget it.

394
00:32:57,940 --> 00:33:00,302
What if he's still mad?

395
00:33:12,180 --> 00:33:13,780
This looks good.

396
00:33:13,780 --> 00:33:15,380
Good.

397
00:33:17,320 --> 00:33:19,000
I noticed his work on your table.

398
00:33:19,000 --> 00:33:21,020
So I deliberately bring you here.

399
00:33:21,020 --> 00:33:23,610
Yes. I'm very interested in his works.

400
00:33:23,610 --> 00:33:24,910
Let's go.

401
00:33:42,660 --> 00:33:44,850
This artist was debuted as an original artist.

402
00:33:44,850 --> 00:33:47,660
He has collaborated with many major domestic game developers.

403
00:33:47,660 --> 00:33:50,476
He participated in many game developments.

404
00:33:50,476 --> 00:33:53,870
Look. His works are filled with edgy style.

405
00:33:53,870 --> 00:33:55,220
They are very special.

406
00:33:55,220 --> 00:33:59,620
But most of the people only notice his style but they neglect

407
00:33:59,620 --> 00:34:01,640
the deeper meaning his works express.

408
00:34:07,460 --> 00:34:10,220
He never launched peripheral products. This is the first time.

409
00:34:14,449 --> 00:34:16,770
I once contacted him on the Internet back then.

410
00:34:16,770 --> 00:34:19,590
But we didn't meet up as we can't find a suitable time.

411
00:34:19,590 --> 00:34:21,253
You contacted him?

412
00:34:21,253 --> 00:34:24,079
Yes. I'd like to collaborate with him.

413
00:34:24,079 --> 00:34:26,650
He always creates out-of-the-box works.

414
00:34:26,650 --> 00:34:31,050
And I think if we interpret
your work in his style,

415
00:34:31,050 --> 00:34:32,469
maybe it'll have different vibe.

416
00:34:32,469 --> 00:34:34,309
Don't you think so?

417
00:34:35,229 --> 00:34:36,929
Yes.

418
00:34:40,690 --> 00:34:43,939
It's him. I think he's the artist.

419
00:34:48,489 --> 00:34:51,599
I've contacted you on the Internet before. My name is Ye Qing.

420
00:34:51,599 --> 00:34:53,840
I remember it. It rings a bell.

421
00:34:53,840 --> 00:34:56,960
I've made a proposal to you on the Internet.

422
00:34:56,960 --> 00:34:59,110
I wonder if you have any thoughts on it.

423
00:34:59,110 --> 00:35:04,480
The content of his book doesn't match the theme I normally choose.

424
00:35:04,480 --> 00:35:06,600
So I'd like to know why you choose me.

425
00:35:06,600 --> 00:35:10,200
It may be safe if I continue to use our regular artists.

426
00:35:10,200 --> 00:35:12,450
But if we keep staying in our comfort zone,

427
00:35:12,450 --> 00:35:15,062
we'll lose the passion for creation.

428
00:35:15,062 --> 00:35:19,500
The style of your works might be different from ours.

429
00:35:19,500 --> 00:35:22,231
But I admire the deep meaning 
 <i>[Comment Section]</i>

430
00:35:22,231 --> 00:35:24,574
that your works express.

431
00:35:29,150 --> 00:35:31,030
No wonder you asked me to free up more time.

432
00:35:31,030 --> 00:35:33,080
He's interested in my proposal.

433
00:35:33,080 --> 00:35:35,470
He even invited us to his workshop.

434
00:35:35,470 --> 00:35:38,634
There's a party for artists tonight.

435
00:35:38,634 --> 00:35:40,560
Well, you go.

436
00:35:40,560 --> 00:35:43,360
I'm not good at socialising.

437
00:35:43,360 --> 00:35:44,710
Right.

438
00:35:44,710 --> 00:35:48,160
Anyway, this is a big surprise.

439
00:35:48,160 --> 00:35:49,960
Thank you.

440
00:35:50,820 --> 00:35:53,808
I'll go check on the other works.

441
00:35:56,230 --> 00:35:59,454
I just want to come out and have a walk with you.

442
00:36:17,000 --> 00:36:19,780
<i>[Sports Team, Xiaohao]
I made the reservation, 6.30pm.</i>

443
00:36:24,780 --> 00:36:28,752
Enhance the outline.

444
00:36:30,270 --> 00:36:35,650
<i>Art really can calm one down.</i>

445
00:36:37,770 --> 00:36:40,906
Be sure to have a peace in mind while drawing.

446
00:36:53,380 --> 00:36:55,580
Who are you drawing?

447
00:37:03,900 --> 00:37:05,168
<i>[Nan Xing]</i>

448
00:37:08,300 --> 00:37:09,100
<i>[Nan Xing]</i>

449
00:37:27,470 --> 00:37:31,660
<i>A headstand should be able to sober one up.</i>

450
00:37:32,340 --> 00:37:35,480
Okay, now we have to adapt to the feeling of doing a headstand.

451
00:37:35,480 --> 00:37:37,350
Forget about your fear.

452
00:37:37,350 --> 00:37:41,500
Believe that your legs can protect you.

453
00:37:41,500 --> 00:37:45,000
Meanwhile, allow our body to stretch as much as possible.

454
00:37:45,000 --> 00:37:47,960
Make sure that both hands hold on to the left hammock.

455
00:37:47,960 --> 00:37:53,232
Yes, after stabilising, okay, let's slowly rise up.

456
00:37:55,390 --> 00:37:58,910
Good, very good. Straighten your legs.

457
00:37:58,910 --> 00:38:01,260
Mate, straighten your legs more.

458
00:38:01,260 --> 00:38:04,740
Harder. It'll look better to straighten the legs.

459
00:38:04,740 --> 00:38:06,850
Mate, it gets better. Straighten a little more.

460
00:38:06,850 --> 00:38:09,730
Miss, I don't want to do it anymore. Put me down.

461
00:38:10,850 --> 00:38:12,520
Okay, come, bring your legs together.

462
00:38:12,520 --> 00:38:14,120
Come down.

463
00:38:25,860 --> 00:38:28,270
Hold it in for a few more second.

464
00:38:29,760 --> 00:38:32,440
Okay, bring your legs together.

465
00:38:32,440 --> 00:38:35,270
<i>[Nan Xing] 
 Did you receive my message? 6.30pm.</i>

466
00:38:46,880 --> 00:38:49,612
<i>[Xiao Wudi]</i>

467
00:38:53,680 --> 00:38:55,180
Thank you.

468
00:38:56,060 --> 00:38:59,232
<i>[Prayer Hall]</i>

469
00:39:00,950 --> 00:39:05,830
<i>Meditation should be able to avoid any distractions.</i>

470
00:39:25,080 --> 00:39:27,064
Let's continue.

471
00:40:01,310 --> 00:40:04,030
<i>[Nan Xing]</i>

472
00:40:28,450 --> 00:40:32,320
It should be a game for two to four players. Why do you ask for a game for four players?

473
00:40:32,320 --> 00:40:34,600
How are we going to play it as there are only three of us?

474
00:40:34,600 --> 00:40:38,430
Sisi, different themes have different requirements.

475
00:40:38,430 --> 00:40:41,982
I... Then, you shouldn't have asked for this theme.

476
00:40:41,982 --> 00:40:44,040
<i>- Hello.</i> 
 - Xiao Wudi.

477
00:40:44,040 --> 00:40:45,490
You finally pick up your phone.

478
00:40:45,490 --> 00:40:47,480
I've texted you on WeChat. Have you received it?

479
00:40:47,480 --> 00:40:49,080
I'm not interested.

480
00:40:49,080 --> 00:40:51,120
Do you really not like it?

481
00:40:51,120 --> 00:40:52,780
I'm hanging up if there's nothing else.

482
00:40:52,780 --> 00:40:53,820
Wait.

483
00:40:53,820 --> 00:40:55,460
<i>Where are you now?</i>

484
00:40:55,460 --> 00:40:56,810
<i>It's none of your business.</i>

485
00:40:56,810 --> 00:40:58,410
Hello?

486
00:41:01,790 --> 00:41:04,060
<i>Someone please help me.</i>

487
00:41:04,060 --> 00:41:06,350
Is he really not interested in it?

488
00:41:06,350 --> 00:41:08,670
I specially made this reservation for him.

489
00:41:09,300 --> 00:41:12,320
How are the three of us going to play it?

490
00:41:13,380 --> 00:41:16,720
Just let them play it. I'll go pay the bill.

491
00:41:19,590 --> 00:41:22,086
Did I summon you again?

492
00:41:31,080 --> 00:41:40,030
<i>Timing and Subtitles brought to you by the
 </i>📖<i>My Mr BADass</i>📖 <i>Team @Viki.com</i>

493
00:41:44,350 --> 00:41:52,050
♫ <i> Turning around a few corners as the sun brings 
 a new day and runs with you </i> ♫

494
00:41:52,050 --> 00:41:59,620
♫ <i> You're a gift from Heaven, you've crossed 
 my lonely bridge to mess with me </i> ♫

495
00:41:59,620 --> 00:42:07,180
♫ <i> Occasionally, I get lost in your lopsided smile. 
 Maybe the atmosphere is just right</i> ♫

496
00:42:07,180 --> 00:42:14,920
♫ <i> My warrior always appear in time to chase 
 away all my troubles </i> ♫

497
00:42:14,920 --> 00:42:18,650
♫ <i> Lei, lei, lei, lei, lei, oh. At every corner </i> ♫

498
00:42:18,650 --> 00:42:23,050
♫ <i> Lei, lei, lei, lei, lei, oh. Love becomes the fertile soil
(brings forth the sweetest blossoms) </i> ♫

499
00:42:23,050 --> 00:42:26,370
♫ <i> With a little care and a little planning </i> ♫

500
00:42:26,370 --> 00:42:30,110
♫ <i> Maybe representing my heart </i> ♫

501
00:42:30,110 --> 00:42:33,930
♫ <i> Lei, lei, lei, lei, lei, oh. With every sunset </i> ♫

502
00:42:33,930 --> 00:42:38,090
♫ <i> Lei, lei, lei, lei, lei, oh. There's a promise of a sunrise </i> ♫

503
00:42:38,090 --> 00:42:40,900
♫ <i> We inadvertently become fond of each other </i> ♫

504
00:42:40,900 --> 00:42:47,090
♫ <i> I'll be your (my) warrior as we set off in this journey </i> ♫

505
00:43:04,370 --> 00:43:12,050
♫ <i> Turning around a few corners as the sun brings 
 a new day and runs with you </i> ♫

506
00:43:12,050 --> 00:43:19,620
♫ <i> You're a gift from Heaven, you've crossed 
 my lonely bridge to mess with me </i> ♫

507
00:43:19,620 --> 00:43:27,220
♫ <i> Occasionally, I get lost in your lopsided smile. 
 Maybe the atmosphere is just right</i> ♫

508
00:43:27,220 --> 00:43:34,830
♫ <i> My warrior always appear in time to chase 
 away all my troubles </i> ♫

509
00:43:34,830 --> 00:43:38,670
♫ <i> Lei, lei, lei, lei, lei, oh. At every corner </i> ♫

510
00:43:38,670 --> 00:43:42,830
♫ <i> Lei, lei, lei, lei, lei, oh. Love becomes the fertile soil 
 (brings forth the sweetest blossoms) </i> ♫

511
00:43:42,830 --> 00:43:46,130
♫ <i> With a little care and a little planning </i> ♫

512
00:43:46,130 --> 00:43:50,200
♫ <i> Maybe representing my heart </i> ♫

513
00:43:50,200 --> 00:43:53,900
♫ <i> Lei, lei, lei, lei, lei, oh. With every sunset </i> ♫

514
00:43:53,900 --> 00:43:58,040
♫ <i> Lei, lei, lei, lei, lei, oh. There's a promise of a sunrise </i> ♫

515
00:43:58,040 --> 00:44:00,890
♫ <i> We inadvertently become fond of each other </i> ♫

516
00:44:00,890 --> 00:44:07,560
♫ <i> I'll be your (my) warrior as we set off in this journey </i> ♫



